«Мышка белая и мышка голубая» Клода Руа: оригинал и перевод Михаила Яснова

Claude Roy

Souris blanche et souris bleue

J’ai croisé dimanche
Tout près de Saint-Leu
Une souris blanche
Portant un sac bleu.
Elle n’a pas dit
Bonjour ni merci.
Les souris ici
Ne sont pas polies.

J’ai croisé lundi
Une souris bleue
Qu’allait à Paris
Pour voir s’il y pleut
Mais j’ai fait celui
Qui ne la voit pas.

La souris s’est dit
Les hommes ici
Ne sont vraiment pas
Vraiment pas polis.

Клод Руа
Перевод с французского Михаила Яснова

Про того, у кого ветер в голове

Однажды в воскресенье
В окрестностях Сен Лё,
Увидев мышку белую.
Окликнул я её.
Но мышка не сказала
Ни «Здравствуй!..», ни «Привет!»
Увы, средь местных мышек
Любезных мышек нет.

Однажды в понедельник,
Спеша к себе домой,
Я повстречался с мышкой —
Представьте!— голубой.
Она в Париж спешила,
Видать на Рождество…
Я сделал вид, что вовсе
Не вижу никого.

И мышка пробежала,
Но вырвалось у мышки:
— Не слишком-то любезны
Местные людишки!..

Последнее изменение: Четверг, 29 Октябрь 2020, 05:16